Advertise on ChoralNet 
ChoralNet logo
The mission of the ACDA is to inspire excellence in choral music through education, performance, composition, and advocacy.

The correct way to sing this circumstance

We're singing an SATB arrangement of Amazing Grace set to Pachelbel's Canon.  The line is, "my fears relieved" and is sung over a decsending half note rhythm; each syllable is a half note.  So the word relieved is broken as re-liev-ed.  I'm instructing to sing the last syllable like you would pronounce the name Ed.  Re-lieve-ED.  I'm pretty sure this is correct but want some assurance or correction.  Thanks. :)
Replies (7): Threaded | Chronological
on November 6, 2014 2:05pm
Hi Robert,
 
You are correct - though the "ED" would be pronounced as a schwa -
 
Jim Marvin
on November 6, 2014 4:12pm
For me (British English), the final syllable would be:
  • when spoken, like the 'vid' in 'livid'
  • when sung, so as to rhyme with 'bed'
 
-- 
Steve
 
Applauded by an audience of 1
on November 7, 2014 5:38am
Steve said:
  • when spoken, like the 'vid' in 'livid'
I'm astonished. Speaking as a native of England, I'd say it doesn't even form a syllable when spoken - reliev'd. Not that this is relevant for the singing pronunciation.
 
Katie
on November 7, 2014 8:20am
Perhaps I should clarify... I was thinking of the case of a Shakespearian actor speaking a line in which the ending is given syllabic value. As, for instance, in this poem of Keats (line 5). Cf. the opening words of the marriage service: 'Dearly belovèd...'.
 
-- 
Steve
Applauded by an audience of 1
on November 7, 2014 12:24pm
Dear Stephen, oh yes, in this case I certainly agree with you. Curious property of UK English, not shared, if I am not mistaken, by NZ English (and perhaps South African?) where I believe they use a schwa in those cases.
on November 8, 2014 2:56am
In this sort of circumstance I prefer a schwa colored with the "e as in bed" sound. What tends to happen in rehearsal is that everyone works on the coloring of the vowel, saying "re-lie-vèd", with the accent on the final syllable. If the singers keep in mind that the spoken pronunciation of the word in this form would be "re-lìe-ved" (accent on the second syllable), it helps with the pronunciation and sense of the words.
on November 8, 2014 5:15pm
Apparently no one has yet considered the rhyme scheme embedded in the hymn.  I think the answer might depend on how the next line of the hymn is handled: "the hour I first believed."  If "believed" in your piece is also treated with the 'ed' as a separate syllable, then you might do the same with "relieved," even though that's not the way the hymn text is usually pronounced.  If, however, "believed" is treated as only a two-syllable word, then you might consider doing the same with "relieved," even though the "ed" is tacked on to a single half note.  
  • You must log in or register to be able to reply to this message.